BAB ADAB MICEUN

 


بَابُ قَضَاءِ اَلْحَاجَةِ

BAB ADAB MICEUN

عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: { كَانَ رَسُولُ اَللَّهِ إِذَا دَخَلَ اَلْخَلَاءَ وَضَعَ خَاتَمَهُ } أَخْرَجَهُ اَلْأَرْبَعَةُ, وَهُوَ مَعْلُول ٌ.

Ti Anas bin Malik ra., anjeuna sasanggem: Kabuktosan Rosululloh Saw. upama lebet ka jamban, anjeuna nyimpen heula cingcinna. Hr. al-Arba’ah, ieu hadis ma’lul.

وَعَنْهُ قَالَ: { كَانَ رَسُولُ اَللَّهِ إِذَا دَخَلَ اَلْخَلَاءَ قَالَ: "اَللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ اَلْخُبُثِ وَالْخَبَائِثِ" } أَخْرَجَهُ اَلسَّبْعَة ُ.

Ti anjeuna ra. ogé, sasanggem: Kabuktosan Rosululloh Saw. upama lebet ka jamban, anjeuna ngadu’a, “AlLoohumma innii a’uudzu bi-Ka minal-khubutsi wal-khobaaitsi (Ya Alloh, éstu abdi nyalindung ka Anjeun tina gogoda sétan-sétan jaluna jeung gogoda sétan-sétan bikangna).” Hr. as-Sab’ah.

وَعَنْهُ قَالَ: { كَانَ رَسُولُ اَللَّهِ يَدْخُلُ اَلْخَلَاءَ, فَأَحْمِلُ أَنَا وَغُلَامٌ نَحْوِي إِدَاوَةً مِنْ مَاءٍ وَعَنَزَةً, فَيَسْتَنْجِي بِالْمَاءِ } مُتَّفَقٌ عَلَيْه ِ.

Ti anjeuna ra. ogé, sasanggem: Kabuktosan Rosululloh Saw. nalika bade lebet ka jamban, nya sim kuring kalih saurang mulangkalih sapertos sim kuring mangnyandakkeun saémbér cai kalih hiji iteuk, mangka anjeuna Saw. istinja ku éta cai. Hr. Muttafaq ‘alaih.

وَعَنْ اَلْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ: { قَالَ لِي اَلنَّبِيُّ "خُذِ اَلْإِدَاوَةَ". فَانْطَلَقَ حَتَّى تَوَارَى عَنِّي, فَقَضَى حَاجَتَهُ } مُتَّفَقٌ عَلَيْه ِ.

Ti al-Mughiroh bin Syu’bah ra., anjeuna sasanggem: Nabi Saw. ngandika ka sim kuring, “Mangnyandakkeun éta wadah téh!”. Nya Nabi Saw. ngaléos dugikeun ka nyumput ti sim kuring, lajeng anjeuna Saw. miceun.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ { اِتَّقُوا اَللَّاعِنِينَ: اَلَّذِي يَتَخَلَّى فِي طَرِيقِ اَلنَّاسِ, أَوْ فِي ظِلِّهِمْ } رَوَاهُ مُسْلِم ٌ.

Ti Abu Huroiroh ra., anjeuna sasanggem: Rosululloh Saw. ngandika, “Masing arati-ati tina dua anu nyababkeun la’nat, nyaéta anu miceun di jajalaneun manusa atanapi anu di pangiuhan maranéhna.Hr. Muslim.

وَزَادَ أَبُو دَاوُدَ, عَنْ مُعَاذٍ: { وَالْمَوَارِدَ }. وَلَفْظُهُ: (اتَّقُوْا المَلَاعِنَ الثَّلَاثَةَ: البَرَازَ فِيْ المَوَارِدِ، وَقَارِعَةِ الطَّرِيْقِ، وَالظِّلِّ). وَلِأَحْمَدَ; عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: { أَوْ نَقْعِ مَاءٍ } وَفِيهِمَا ضَعْف ٌ.

Abu Dawud riwayatna aya tambihan, ti Mu’adz, “kalih di tempat-tempat cai”. Lafadzna: “Masing arati-ati tina tilu tempat anu nyababkeun la’nat, 1miceun di tempat-tempat cai, 2di jalan-jalan raya, jeung 3di pangiuhan.” Ahmad mah, ti Ibnu ‘Abbas, “atanapi tempat ngempelna cai.” Dina duanana (hadis ti Mu’adz kalih Ibnu ‘Abbas), aya kadlo’ifan.

وَأَخْرَجَ اَلطَّبَرَانِيُّ اَلنَّهْيَ عَن ْ تَحْتِ اَلْأَشْجَارِ اَلْمُثْمِرَةِ, وَضَفَّةِ اَلنَّهْرِ الْجَارِي. مِنْ حَدِيثِ اِبْنِ عُمَرَ بِسَنَدٍ ضَعِيف ٍ.

Ath-Thobroni ngariwayatkeun wagelan miceun di handapeun tangkal-tangkal anu baruahan kalih di sisi walungan anu ngalir caina. Ti hadis Ibnu ‘Umar kalawan sanad anu dlo’if.

وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ { إِذَا تَغَوَّطَ اَلرَّجُلَانِ فَلْيَتَوَارَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا عَنْ صَاحِبِهِ, وَلَا يَتَحَدَّثَا. فَإِنَّ اَللَّهَ يَمْقُتُ عَلَى ذَلِكَ } رَوَاهُ أَحْمدُ. وَصَحَّحَهُ اِبْنُ اَلسَّكَنِ, وَابْنُ اَلْقَطَّانِ, وَهُوَ مَعْلُول ٌ.

Ti Jabir ra., anjeuna sasanggem: Rosululloh Saw. ngandika, “Nalika miceun dua jalma, mangka kedah silih nyumput unggal saurang ti aranjeuna duaan, jeung henteu kénging ngalobrol, alatan sayaktosna Alloh bendu kana éta perkara.” Hr. Ahmad kalih Ibnu Sakan ogé Ibnu al-Qoththon ngashohihkeunana, namung ieu hadis téh ma’lul.

وَعَنْ أَبِي قَتَادَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ { لَا يَمَسَّنَّ أَحَدُكُمْ ذَكَرَهُ بِيَمِينِهِ, وَهُوَ يَبُولُ, وَلَا يَتَمَسَّحْ مِنْ اَلْخَلَاءِ بِيَمِينِهِ, وَلَا يَتَنَفَّسْ فِي اَلْإِنَاءِ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ, وَاللَّفْظُ لِمُسْلِم ٍ.

Ti Abu Qotadah ra., anjeuna sasanggem: Rosululloh Saw. ngandika, “Salahsawios ti antawis aranjeun ulah nyabak raranganna ku panangan tengen, bari nuju kahampangan, ulah ombéh ku panangan tengen saréngséna miceun, sarta ulah ngarénghap dina wadah cai.” Hr. Muttafaq ‘alaih, kalawan lafadz kagungan Muslim.

وَعَنْ سَلْمَانَ قَالَ: { لَقَدْ نَهَانَا رَسُولُ اَللَّهِ "أَنْ نَسْتَقْبِلَ اَلْقِبْلَةَ بِغَائِطٍ أَوْ بَوْلٍ, أَوْ أَنْ نَسْتَنْجِيَ بِالْيَمِينِ, أَوْ أَنْ نَسْتَنْجِيَ بِأَقَلَّ مِنْ ثَلَاثَةِ أَحْجَارٍ, أَوْ أَنْ نَسْتَنْجِيَ بِرَجِيعٍ أَوْ عَظْمٍ" } رَوَاهُ مُسْلِم ٌ.

Ti Salman ra., anjeuna sasanggem: Rosululloh Saw. éstu parantos ngawagel urang sadaya tina mayun ka qiblat nalika miceun atanapi kahampangan, atanapi istinja ku panangan tengen, atanapi istinja ku kirang ti tilu batu jeung atanapi istinja ku kokotor sato atanapi ku tulang. Hr. Muslim.

وَلِلسَّبْعَةِ مِنْ حَدِيثِ أَبِي أَيُّوبَ { لَا تَسْتَقْبِلُوا اَلْقِبْلَةَ بِغَائِطٍ وَلَا بَوْلٍ, وَلَكِنْ شَرِّقُوا أَوْ غَرِّبُوا }.

Anapon riwayat as-Sab’ah ti hadis Abu Ayyub, “Aranjeun ulah marayun ka qiblat dina miceun sarta ulah ogé dina kahampangan, namung marayun palih tengen atanapi ka palih kiwa.”

وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهَا; أَنَّ اَلنَّبِيَّ قَالَ: { مَنْ أَتَى اَلْغَائِطَ فَلْيَسْتَتِرْ } رَوَاهُ أَبُو دَاوُد َ.

Ti ‘Aisyah ra., sayaktosna Nabi Saw. ngandika, “Sing saha anu nyumpingan jamban, nya sing nyumput.” Hr. Abu Daud.

وَعَنْهَا; { أَنَّ اَلنَّبِيَّ  كَانَ إِذَا خَرَجَ مِنْ اَلْغَائِطِ قَالَ: "غُفْرَانَكَ" } أَخْرَجَهُ اَلْخَمْسَةُ. وَصَحَّحَهُ أَبُو حَاتِمٍ, وَالْحَاكِم ُ.

Ti anjeuna ra. ogé, sayaktosna Nabi Saw. kabuktosan nalika kaluar ti jamban, du’a-na: “Ghufroona-Ka (Sim abdi neda) pangapunten Anjeun.” hr. al-Khomsah kalih Abu Hatim jeung al-Hakim ngashohihkeunana.

وَعَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: { أَتَى اَلنَّبِيُّ اَلْغَائِطَ, فَأَمَرَنِي أَنْ آتِيَهُ بِثَلَاثَةِ أَحْجَارٍ, فَوَجَدْتُ حَجَرَيْنِ, وَلَمْ أَجِدْ ثَالِثًا. فَأَتَيْتُهُ بِرَوْثَةٍ. فَأَخَذَهُمَا وَأَلْقَى اَلرَّوْثَةَ, وَقَالَ: "هَذَا رِجْسٌ أَوْ رِكْسٌ" } أَخْرَجَهُ اَلْبُخَارِيّ ُ. زَادَ أَحْمَدُ, وَاَلدَّارَقُطْنِيُّ: { ائْتِنِي بِغَيْرِهَا }.

Ti Ibnu Mas’ud ra., anjeuna sasanggem: Nabi Saw. nyumpingan jamban, nya anjeuna maréntah sim kuring pikeun ngadatangkeun tilu batu, sim kuring mung mendakan dua batu, henteu mendakan anu katilu, mangka sim kuring masihkeun kokotor onta anu garing. Nya anu dua dicandak ku Nabi Saw. sarta miceun kokotor onta anu garing, bari pokna, “Ieu mah kotor atanapi ngotoran.” Hr. al-Bukhari, anapon riwayat Ahmad kalih ad-Daroqutni aya tambihan, “Sumpingkeun ka kaula anu lianna!.”

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ { أَنَّ رَسُولَ اَللَّهِ نَهَى "أَنْ يُسْتَنْجَى بِعَظْمٍ, أَوْ رَوْثٍ" وَقَالَ: "إِنَّهُمَا لَا يُطَهِّرَانِ" } رَوَاهُ اَلدَّارَقُطْنِيُّ وَصَحَّحَه ُ.

Ti Abu Huroiroh ra., sayaktosna Rosululloh Saw. ngawagel tina istinja ku batu atanapi ku kokotor onta anu garing, bari pokna, “Saenyana duanana henteu ngasucikeun.” Hr. ad-Daroquthni kalih ngashohihkeunana.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ { اِسْتَنْزِهُوا مِنْ اَلْبَوْلِ, فَإِنَّ عَامَّةَ عَذَابِ اَلْقَبْرِ مِنْهُ } رَوَاهُ اَلدَّارَقُطْنِيّ ُ.

Ti Abu Huroiroh ra., anjeuna sasanggem: Rosululloh Saw. ngandika, “Aranjeun kedah susuci tina kahampangan, alatan sayaktosna kaumuman siksa kubur téh alatan éta.” Hr. ad-Daroquthni.

وَلِلْحَاكِمِ: { أَكْثَرُ عَذَابِ اَلْقَبْرِ مِنْ اَلْبَوْلِ } وَهُوَ صَحِيحُ اَلْإِسْنَاد ِ.

Anapon riwayat al-Hakim, “Kalolobaan siksa kubur téh alatan kahampangan.” Hadis ieu shohih sanadna.

وَعَنْ سُرَاقَةَ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: { عَلَّمْنَا رَسُولُ اَللَّهِ فِي اَلْخَلَاءِ: " أَنَّ نَقْعُدَ عَلَى اَلْيُسْرَى, وَنَنْصِبَ اَلْيُمْنَى" } رَوَاهُ اَلْبَيْهَقِيُّ بِسَنَدٍ ضَعِيف ٍ.

Ti Suroqoh bin Malik ra., anjeuna sasanggem: Rosululloh Saw. ngawulangkeun ka abdi sadaya ngeunaan miceun, sangkan calik dina luhureun sampéan kiwa bari nancebkeun sampéan tengenna. Hr. al-Baihaqi kalawan sanad dlo’if.

وَعَنْ عِيسَى بْنِ يَزْدَادَ, عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ { إِذَا بَالَ أَحَدُكُمْ فَلْيَنْثُرْ ذَكَرَهُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ } رَوَاهُ اِبْنُ مَاجَه بِسَنَدٍ ضَعِيف ٍ.

Ti ‘Isa bin Yazdad, ti ramana ra., anjeuna sasanggem: Rosululloh Saw. ngandika, “Nalika kahampangan salahsawios ti aranjeun, mangka prak urut raranganana tilu kali.” Hr. Ibnu Majah kalawan sanad anu dlo’if.

وَعَنِ اِبْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا; { أَنَّ اَلنَّبِيَّ سَأَلَ أَهْلَ قُبَاءٍ, فَقَالُوا: إِنَّا نُتْبِعُ اَلْحِجَارَةَ اَلْمَاءَ } رَوَاهُ اَلْبَزَّارُ بِسَنَدٍ ضَعِيف ٍ. وَأَصْلُهُ فِي أَبِي دَاوُدَ.

Ti Ibnu ‘Abbas ra., sayaktosna Nabi Saw. mariksa ka pangeusi lembur Quba, mangka aranjeuna ngawaler, “Sayaktosna abdi sadaya nuturkeun batu ku cai.” Hr. al-Bazzar kalawan sanad anu dlo’if, kawitna mah dina riwayat Abu Dawud.

وَصَحَّحَهُ اِبْنُ خُزَيْمَةَ مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ بِدُونِ ذِكْرِ اَلْحِجَارَة ِ.

sarta Ibnu Khuzaimah ngashohikeunana tina hadis Abu Huroiroh, namung henteu nyebatkeun batu.

 

Wallohu A’lam.

Post a Comment

Terima kasih telah berkomentar, kritik dan saran yang membangun sangatlah diharapkan

Lebih baru Lebih lama