بَابُ الْمِيَاهِ
BAB
MANGRUPI-RUPI CAI
عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم
- فِي اَلْبَحْرِ: { هُوَ اَلطُّهُورُ مَاؤُهُ, اَلْحِلُّ مَيْتَتُهُ } أَخْرَجَهُ
اَلْأَرْبَعَةُ, وَابْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَاللَّفْظُ لَهُ, وَصَحَّحَهُ اِبْنُ
خُزَيْمَةَ وَاَلتِّرْمِذِيُّ.
Ti Abu Huroiroh ra., anjeuna
sasanggem: Rosululloh Saw. ngandika ngeunaan laut, “Laut téh suci
caina, halal bangkéna.” Hr. al-Arba’ah, Ibnu Abi Syaibah ogé lafadz
kagunganana, kalih ngashohihkeunana Ibnu Khuzaimah jeung at-Tirmidzi.
... وَلِلْبَيْهَقِيِّ: {
اَلْمَاءُ طَاهِرٌ إِلَّا إِنْ تَغَيَّرَ رِيحُهُ, أَوْ طَعْمُهُ, أَوْ لَوْنُهُ;
بِنَجَاسَةٍ تَحْدُثُ فِيهِ }.
…Sarta dina riwayat al-Baihaqi, “Cai
téh suci, anging upama robih bau, rasa jeung warna-na alatan najis anu lebet ka
dinyana.”
وَعَنْ عَبْدِ
اَللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ
صَلَّى عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: { إِذَا كَانَ اَلْمَاءَ قُلَّتَيْنِ لَمْ يَحْمِلْ
اَلْخَبَثَ } وَفِي لَفْظٍ: { لَمْ يَنْجُسْ } أَخْرَجَهُ اَلْأَرْبَعَةُ,
وَصَحَّحَهُ اِبْنُ خُزَيْمَةَ. وَابْنُ حِبَّانَ.
“Upama cai téh dua qullah, nya
henteu aya kokotor.” Lafadz anu
lian, “henteu najis.” Hr. al-Arba’ah.
وَعَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم
- { لَا يَغْتَسِلُ أَحَدُكُمْ فِي اَلْمَاءِ اَلدَّائِمِ وَهُوَ جُنُبٌ }
أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ. وَلِلْبُخَارِيِّ: { لَا يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي
اَلْمَاءِ اَلدَّائِمِ اَلَّذِي لَا يَجْرِي, ثُمَّ يَغْتَسِلُ فِيهِ }. وَلِمُسْلِمٍ:
"مِنْهُ. وَلِأَبِي دَاوُدَ: { وَلَا يَغْتَسِلُ فِيهِ مِنْ اَلْجَنَابَةِ.
Ti Abu Huroiroh ra., anjeuna
sasanggem: Rosululloh Saw. ngandika, “Salahsawios ti aranjeun ulah
ibak dina cai anu nyangkrung bari dina kaayaan junub.” Hr. Muslim, anapon
dina riwayat al-Bukhori, “Salahsawios ti aranjeun ulah kahampangan dina cai
anu nyangkrung henteu ngalir, lajeng ibak di dinyana.” Dina riwayat Muslim,
“ti dinyana.” Dina riwayat Abu Dawud, “jeung ulah ibak di dinyana
alatan junub.”
وَعَنْ اِبْنِ
عَبَّاسٍ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا; { أَنَّ اَلنَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم -
كَانَ يَغْتَسِلُ بِفَضْلِ مَيْمُونَةَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهَا } أَخْرَجَهُ
مُسْلِمٌ.
Ti Ibnu ‘Abbas ra., sayaktosna
Nabi Saw. kabuktosan ibak ku cai sésa Maymunah ra. Hr. Muslim.
وَعَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم
- { طَهُورُ إِنَاءِ أَحَدِكُمْ إِذْ وَلَغَ فِيهِ اَلْكَلْبُ أَنْ يَغْسِلَهُ
سَبْعَ مَرَّاتٍ, أُولَاهُنَّ بِالتُّرَابِ } أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ. وَفِي لَفْظٍ
لَهُ: { فَلْيُرِقْهُ }. وَلِلتِّرْمِذِيِّ: { أُخْرَاهُنَّ, أَوْ أُولَاهُنَّ
بِالتُّرَابِ }.
Ti Abu Huroiroh ra., anjeuna
sasanggem: Rosululloh Saw. ngandika, “Sucina wadah salahsawios ti
aranjeun nalika anjing ngalétak di dinyana, (nyaéta) ngumbahna 7 kali, mimitina
ku taneuh.” Hr. Muslim, sarta dina lafadzna: “Mangka piceun (caina)!.” Dina
riwayat at-Tirmidzi mah, “Ahirna atanapi mimitina ku taneuh.”
وَعَنْ أَبِي
قَتَادَةَ - رضي الله عنه - أَنَّ رَسُولَ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ
-فِي اَلْهِرَّةِ-: { إِنَّهَا لَيْسَتْ بِنَجَسٍ, إِنَّمَا هِيَ مِنْ
اَلطَّوَّافِينَ عَلَيْكُمْ } أَخْرَجَهُ اَلْأَرْبَعَةُ, وَصَحَّحَهُ
اَلتِّرْمِذِيُّ. وَابْنُ خُزَيْمَةَ.
Ti Abu Qotadah ra., sayaktosna
Rosululloh Saw. ngandika patali ucing, “Saenyana ucing henteu najis,
taya lian éta ti antawis sato anu ngurilingan aranjeun.” Hr. al-Arba’ah
sarta at-Tirmidzi kalih Ibnu Khuzaimah ngashohihkeunana.
وَعَنْ أَنَسِ
بْنِ مَالِكٍ - رضي الله عنه - قَالَ: { جَاءَ أَعْرَابِيٌّ فَبَالَ فِي طَائِفَةِ
اَلْمَسْجِدِ, فَزَجَرَهُ اَلنَّاسُ, فَنَهَاهُمْ اَلنَّبِيُّ - صلى الله عليه
وسلم - فَلَمَّا قَضَى بَوْلَهُ أَمَرَ اَلنَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم -
بِذَنُوبٍ مِنْ مَاءٍ; فَأُهْرِيقَ عَلَيْهِ. } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
Ti Anas bin Malik ra., anjeuna
sasanggem: Saurang Arab gunung sumping, kécéwér kahampangan dina juru masjid.
Nya para shohabat pada nyawadna, mangka Nabi Saw. ngawagel aranjeuna.
Mangka nalika réngsé kahampanganana, Nabi Saw. miwarang ngabantun
saémbér cai, lajeng diséblokkeun kana luhureun (ompol)na. Hr. Muttafaq ‘Alaih.
وَعَنْ اِبْنِ
عُمَرَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه
وسلم - { أُحِلَّتْ لَنَا مَيْتَتَانِ وَدَمَانِ, فَأَمَّا الْمَيْتَتَانِ:
فَالْجَرَادُ وَالْحُوتُ, وَأَمَّا الدَّمَانُ: فَالطِّحَالُ وَالْكَبِدُ }
أَخْرَجَهُ أَحْمَدُ, وَابْنُ مَاجَهْ, وَفِيهِ ضَعْفٌ.
Ti Ibnu ‘Umar ra., anjeuna
sasanggem: Rosululloh Saw. ngandika, “Dihalalkeun pikeun urang sadaya
dua bangké jeung dua getih. Anapon dua bangké téh nyaéta simeut jeung lauk.
Anapon dua getih téh nyaéta hate jeung jajantung.” Hr. Ahmad kalih Ibnu
Majah, sarta aya dlo’if dina hadisna.
وَعَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم
- { إِذَا وَقَعَ اَلذُّبَابُ فِي شَرَابِ أَحَدِكُمْ فَلْيَغْمِسْهُ, ثُمَّ
لِيَنْزِعْهُ, فَإِنَّ فِي أَحَدِ جَنَاحَيْهِ دَاءً, وَفِي اَلْآخَرِ شِفَاءً }
أَخْرَجَهُ اَلْبُخَارِيُّ. وَأَبُو دَاوُدَ.
Ti Abu Huroiroh ra., anjeuna
sasanggem: Rosululloh Saw. ngandika, “Upama laleur eunteup dina
inuman salahsawios ti aranjeun, nya kerelepkeun, lajeng piceun éta laleur.
Alatan sayaktosna dina salahsawios jangjangna aya racun, jeung dina anu liana
aya landing.” Hr. al-Bukhoriy kalih Abu Dawud.
وَعَنْ أَبِي
وَاقِدٍ اَللَّيْثِيِّ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ اَلنَّبِيُّ - صلى الله عليه
وسلم - { مَا قُطِعَ مِنْ اَلْبَهِيمَةِ -وَهِيَ حَيَّةٌ- فَهُوَ مَيِّتٌ }
أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ, وَاَلتِّرْمِذِيُّ وَحَسَّنَهُ, وَاللَّفْظُ لَهُ.
Ti Abu Waqid al-Laitsiy ra., anjeuna
sasanggem: Nabi Saw. ngandika, “Perkara anu diteukteuk tina sato anu
hirup, nya éta téh bangké.” Hr. Abu Dawud kalih at-Tirmidzi nga-hasan-keuna
oge ieu lafadz hadis kagungan anjeuna.
Posting Komentar
Terima kasih telah berkomentar, kritik dan saran yang membangun sangatlah diharapkan