RINGKESAN BAB WUDHU


مُخْتَصَرُ بَابِ الوُضُوْءِ

RINGKESAN BAB WUDLU

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - عَنْ رَسُولِ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: { لَوْلَا أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي لَأَمَرْتُهُمْ بِالسِّوَاكِ مَعَ كُلِّ وُضُوءٍ } أَخْرَجَهُ مَالِكٌ, وأَحْمَدُ, وَالنَّسَائِيُّ, وَصَحَّحَهُ اِبْنُ خُزَيْمَة.

Ti Abu Hurairah ra., ti Rasulullah Saw., anjeunna ngandika: "Lamun sanes kusabab kaula teu hoyong ngajantenkeun beurat ka umat kaula, tangtos kaula parantos maréntahkeun aranjeunna kanggo nganggo siwak (nyikat waos) dina unggal wudlu." (Riwayat Malik, Ahmad, sareng Nasa-i, ogé disahkeun ku Ibnu Khuzaimah).

وَعَنْ حُمْرَانَ; { أَنَّ عُثْمَانَ - رضي الله عنه - دَعَا بِوَضُوءٍ, فَغَسَلَ كَفَّيْهِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ, ثُمَّ مَضْمَضَ, وَاسْتَنْشَقَ, وَاسْتَنْثَرَ, ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ, ثُمَّ غَسَلَ يَدَهُ اَلْيُمْنَى إِلَى اَلْمِرْفَقِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ, ثُمَّ اَلْيُسْرَى مِثْلَ ذَلِكَ, ثُمَّ مَسَحَ بِرَأْسِهِ, ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَهُ اَلْيُمْنَى إِلَى اَلْكَعْبَيْنِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ, ثُمَّ اَلْيُسْرَى مِثْلَ ذَلِكَ, ثُمَّ قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اَللَّهِ صَلَّى عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ نَحْوَ وُضُوئِي هَذَا. } مُتَّفَقٌ عَلَيْه ِ.

Ti Humran, yén Utsman ra. nyuhunkeun cai wudlu. Nya teras ngawasuh dua dampal pananganna tilu kali. Saterasna anjeunna kekemes, kalih ngalebetkeun cai kana pangambung, ogé ngaluarkeunana. Saterasna, anjeunna ngawasuh raray tilu kali. Teras anjeunna ngawasuh panangan tengen dugi ka siku tilu kali, saterasna ngawasuh panangan kiwa sami tilu kali. Anjeunna teras ngusap mastakana, teras ngawasuh sampéan tengen dugi ka mumuncangan tilu kali, sareng sampéan kiwa sami. Teras anjeunna sasanggem, "Sim kuring ninggali Rasulullah Saw. ngalaksanakeun wudlu sapertos wudlu sim kuring ieu." (Hr. Muttafaqun 'alaih).

وَعَنْ عَلِيٍّ - رضي الله عنه - -فِي صِفَةِ وُضُوءِ اَلنَّبِيِّ صَلَّى اَللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- قَالَ: { وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ وَاحِدَةً. } أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُد َ.

Ti ‘Ali ra., ngeunaan sifat wudlu Nabi Saw., anjeuna sasanggem: Lajeng Nabi ngusap mastakana sakali. Hr. Abu Dawud.

وَعَنْ عَبْدِ اَللَّهِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ عَاصِمٍ رضي الله عنه -فِي صِفَةِ اَلْوُضُوءِ- قَالَ: { وَمَسَحَ صلى الله عليه وسلم بِرَأْسِهِ, فَأَقْبَلَ بِيَدَيْهِ وَأَدْبَرَ. } مُتَّفَقٌ عَلَيْه ِ.

Ti ‘Abdulloh bin Yazid bin ‘Ashim ra., ngeunaan sifat wudluna Saw., anjeuna sasanggem: Lajeng Nabi ngusap mastakana, nyaéta ngamajengkeun ku dua dampal pananganana sarta ngamulihkeunana deui. Hr. Muttafaq ‘Alaih.

وَفِي لَفْظٍ: { بَدَأَ بِمُقَدَّمِ رَأْسِهِ, حَتَّى ذَهَبَ بِهِمَا إِلَى قَفَاهُ, ثُمَّ رَدَّهُمَا إِلَى اَلْمَكَانِ اَلَّذِي بَدَأَ مِنْهُ }.

وَعَنْ عَبْدِ اَللَّهِ بْنِ عَمْرٍو رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا -فِي صِفَةِ اَلْوُضُوءِ- قَالَ: { ثُمَّ مَسَحَ - صلى الله عليه وسلم - بِرَأْسِهِ, وَأَدْخَلَ إِصْبَعَيْهِ اَلسَّبَّاحَتَيْنِ فِي أُذُنَيْهِ, وَمَسَحَ بِإِبْهَامَيْهِ ظَاهِرَ أُذُنَيْهِ. } أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ, وَالنَّسَائِيُّ, وَصَحَّحَهُ اِبْنُ خُزَيْمَة َ.

Ti ‘Abdulloh bin ‘Amr ra., ngeunaan sifat wudluna Saw., pokna: Lajeng Nabi Saw. ngusap mastakana sarta ngalebetkeun dua curuk kana dua cepilna, sarta ngusap tonggong cepilna ku dua jempolna. Hr. Abu Dawud, dll.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - { إِذَا اِسْتَيْقَظَ أَحَدُكُمْ مِنْ مَنَامِهِ فَلْيَسْتَنْثِرْ ثَلَاثًا, فَإِنَّ اَلشَّيْطَانَ يَبِيتُ عَلَى خَيْشُومِهِ } مُتَّفَقٌ عَلَيْه ِ.

وَعَنْهُ: { إِذَا اِسْتَيْقَظَ أَحَدُكُمْ مِنْ نَوْمِهِ فَلَا يَغْمِسُ يَدَهُ فِي اَلْإِنَاءِ حَتَّى يَغْسِلَهَا ثَلَاثًا فَإِنَّهُ لَا يَدْرِي أَيْنَ بَاتَتْ يَدَهُ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ. وَهَذَا لَفْظُ مُسْلِم ٍ.

وَعَنْ لَقِيطِ بْنُ صَبْرَةَ, - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - { أَسْبِغْ اَلْوُضُوءَ, وَخَلِّلْ بَيْنَ اَلْأَصَابِعِ, وَبَالِغْ فِي اَلِاسْتِنْشَاقِ, إِلَّا أَنْ تَكُونَ صَائِمًا } أَخْرَجَهُ اَلْأَرْبَعَةُ, وَصَحَّحَهُ اِبْنُ خُزَيْمَة َ. وَلِأَبِي دَاوُدَ فِي رِوَايَةٍ: { إِذَا تَوَضَّأْتَ فَمَضْمِضْ }.

Ti Laqith bin Shobiroh ra., anjeuna sasanggem: Rosululloh Saw. ngandika, “Sampurnakeun wudlu, selat-selati antawis réma-réma, jeung sing sampurna dina ngalebetkeun cai kana pangambung, kajaba upama anjeun nuju shaum.” Hr. Imam anu opat sarta dishohihkeun ku Ibnu Khuzaimah. Anapon Abu Dawud dina hiji riwayat, “Upama anjeuna wudlu, prak kekemes!.”

وَعَنْ عُثْمَانَ رضي الله عنه { أَنَّ اَلنَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُخَلِّلُ لِحْيَتَهُ فِي اَلْوُضُوءِ } أَخْرَجَهُ اَلتِّرْمِذِيُّ, وَصَحَّحَهُ اِبْنُ خُزَيْمَة َ.

وَعَنْ عَبْدِ اَللَّهِ بْنِ زَيْدٍ رضي الله عنه { أَنَّ اَلنَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - أَتَى بِثُلُثَيْ مُدٍّ, فَجَعَلَ يَدْلُكُ ذِرَاعَيْهِ } أَخْرَجَهُ أَحْمَدُ, وَصَحَّحَهُ اِبْنُ خُزَيْمَة.

وَعَنْهُ, { أَنَّهُ رَأَى اَلنَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - يَأْخُذُ لِأُذُنَيْهِ مَاءً خِلَافَ اَلْمَاءِ اَلَّذِي أَخَذَ لِرَأْسِهِ. } أَخْرَجَهُ اَلْبَيْهَقِيّ ُ. وَهُوَ عِنْدَ "مُسْلِمٍ" مِنْ هَذَا اَلْوَجْهِ بِلَفْظٍ: وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ بِمَاءٍ غَيْرَ فَضْلِ يَدَيْهِ, وَهُوَ اَلْمَحْفُوظ ُ.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: سَمِعْتَ رَسُولَ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَقُولُ: { "إِنَّ أُمَّتِي يَأْتُونَ يَوْمَ اَلْقِيَامَةِ غُرًّا مُحَجَّلِينَ, مِنْ أَثَرِ اَلْوُضُوءِ, فَمَنْ اِسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ يُطِيلَ غُرَّتَهُ فَلْيَفْعَلْ. } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ, وَاللَّفْظُ لِمُسْلِم ٍ.

Ti Abu Huroiroh ra. anjeuna sasanggem: Sim kuring nguping Rosululloh Saw ngandika, “Sayaktosna ummat kaula baris sarumping dintenan kiyamat dina kaayaan pameunteu anu ngagurilap, tina tapak wudlu, mangka sing saha ti antawis aranjeun anu mampu pikeun manjangkeun gurilapna, prak pidamel!.” Hr. Muttafaq ‘Alaih kalawan lafadz Muslim.

وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: { كَانَ اَلنَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم - يُعْجِبُهُ اَلتَّيَمُّنُ فِي تَنَعُّلِهِ, وَتَرَجُّلِهِ, وَطُهُورِهُ, وَفِي شَأْنِهِ كُلِّهِ. } مُتَّفَقٌ عَلَيْه ِ.

Ti ‘Aisyah ra., anjeuna sasanggem: Kabuktosan Nabi Saw. mayunkeun tengenna dina nganggo sendal, nyisiran rambut, susuci sarta dina unggal urusanana. Hr. Muttafaq ‘Alaih.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - { إِذَا تَوَضَّأْتُمْ فابدأوا بِمَيَامِنِكُمْ } أَخْرَجَهُ اَلْأَرْبَعَةُ, وَصَحَّحَهُ اِبْنُ خُزَيْمَة َ.

Ti Abu Huroiroh ra. anjeuna sasanggem: Rosululloh Saw. ngandika, “Upama aranjeun wudlu, prak payunkeun bagéan-bagéan tengen aranjeun!.” Hr. Imam anu opat kalih dishohihkeun ku Ibnu Khuzaimah.

وَعَنْ اَلْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةٍ - رضي الله عنه - { أَنَّ اَلنَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - تَوَضَّأَ, فَمَسَحَ بِنَاصِيَتِهِ, وَعَلَى اَلْعِمَامَةِ وَالْخُفَّيْنِ. } أَخْرَجَهُ مُسْلِم ٌ.

Ti al-Mughiroh bin Syu’bah ra., sayaktosna Nabi Saw. wudlu, mangka anjeuna ngusap emun-emunanna, luhureun sorbanna sarta dua khuf (kaos kaki)na. Hr. Muslim.

وَعَنْ جَابِرٍ بْنِ عَبْدِ اَللَّهِ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا -فِي صِفَةِ حَجِّ اَلنَّبِيِّ صَلَّى اَللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- قَالَ - صلى الله عليه وسلم - { اِبْدَؤُوا بِمَا بَدَأَ اَللَّهُ بِهِ } أَخْرَجَهُ النَّسَائِيُّ, هَكَذَا بِلَفْظِ اَلْأَمْر ِ وَهُوَ عِنْدَ مُسْلِمٍ بِلَفْظِ اَلْخَبَر ِ.

Ti Jabir bin ‘Abdillah ra., ngeunaan sifat hajji Nabi Saw., anjeuna Saw. ngandika, “Kawitan ku aranjeun ku naon-naon anu Alloh ngawitanana.” Hr. an-Nasa-i, kalawan lafadz paréntah, anapon dina riwayat Muslim mah lafadzna iber.

وَعَنْهُ قَالَ: { كَانَ اَلنَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - إِذَا تَوَضَّأَ أَدَارَ اَلْمَاءَ عَلَى مِرْفَقَيْهِ. } أَخْرَجَهُ اَلدَّارَقُطْنِيُّ بِإِسْنَادِ ضَعِيف ٍ.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - { لَا وُضُوءَ لِمَنْ لَمْ يَذْكُرِ اِسْمَ اَللَّهِ عَلَيْهِ } أَخْرَجَهُ أَحْمَدُ, وَأَبُو دَاوُدَ, وَابْنُ مَاجَهْ, بِإِسْنَادٍ ضَعِيف ٍ. وَلِلترْمِذِيِّ: عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْد ٍ. وَأَبِي سَعِيدٍ نَحْوُه ُ. قَالَ أَحْمَدُ: لَا يَثْبُتُ فِيهِ شَيْء ٌ.

Ti Abu Huroiroh ra., anjeuna sasanggem: Rosululloh Saw. ngandika, “Henteu aya wudlu pikeun saha baé anu henteu ngedalkeun Asma Alloh di dinyana.” Hr. Ahmad, Abu Dawud kalih Ibnu Majah kalawan sanad anu dlo’if. Anapon riwayat at-Tirmidziy ti Sa’id bin Zaéd kalih Abu Sa’id sapertos kitu. Imam Ahmad sasauran: Henteu aya anu sah hiji hadis ogé leresan ieu perkawis.

وَعَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ, عَنْ أَبِيهِ, عَنْ جَدِّهِ قَالَ: { رَأَيْتُ رَسُولَ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَفْصِلُ بَيْنَ اَلْمَضْمَضَةِ وَالِاسْتِنْشَاقِ. } أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ بِإِسْنَادِ ضَعِيف ٍ.

Ti Abu Tholhah bin Mushorrif, ti ramana, ti akina ra., anjeuna sasanggem: Sim kuring ninggali Rosululloh Saw. misahkeun antawis kekemes sareng ngalebetkeun cai kana pangambung. Hr. Abu Dawud kalawan sanad anu dlo’if.

وَعَنْ عَلِيٍّ - رضي الله عنه - -فِي صِفَةِ اَلْوُضُوءِ- { ثُمَّ تَمَضْمَضَ - صلى الله عليه وسلم - وَاسْتَنْثَرَ ثَلَاثًا, يُمَضْمِضُ وَيَنْثِرُ مِنْ اَلْكَفِّ اَلَّذِي يَأْخُذُ مِنْهُ اَلْمَاءَ } أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ وَالنَّسَائِيّ ُ.

Ti ‘Ali ra., ngeunaan sifat wudlu Saw., mangka anjeuna Saw. kekemes kalih ngaluarkeun cai tina pangambung tilu kali. Anjeuna kekemes kalih ngaluarkeun cai tina pangambung téh nganggo dampal panangan anu dianggo nyandak caina. Hr. Abu Dawud kalih an-Nasa-i.

وَعَنْ عَبْدِ اَللَّهِ بْنِ زَيْدٍ - رضي الله عنه - -فِي صِفَةِ اَلْوُضُوءِ- { ثُمَّ أَدْخَلَ - صلى الله عليه وسلم - يَدَهُ, فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ مِنْ كَفٍّ وَاحِدَةٍ, يَفْعَلُ ذَلِكَ ثَلَاثًا } مُتَّفَقٌ عَلَيْه ِ.

Ti ‘Abdulloh bin Zaéd ra., ngeunaan sifat wudlu-na Nabi Saw.: Lajeng Nabi Saw. ngalebetkeun pananganana, mangka anjeuna Saw. kekemes kalih ngalebetkeun cai kana pangambung tina hiji dampal panangan, midamel sapertos kitu téh tilu kali. Hr. Muttafaq ‘Alaih.

وَعَنْ أَنَسٍ - رضي الله عنه - قَالَ: { رَأَى اَلنَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم - رَجُلًا, وَفِي قَدَمِهِ مِثْلُ اَلظُّفْرِ لَمْ يُصِبْهُ اَلْمَاءُ. فَقَالَ: "اِرْجِعْ فَأَحْسِنْ وُضُوءَكَ" } أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ, وَالنَّسَائِيّ ُ.

Ti Anas ra., anjeuna sasanggem: Nabi Saw. ninggali saurang pameget, bari dina keuneungna aya saageung tangay henteu kawasuh ku cai, mangka pokna Saw., “Mulih deui, masing saé anjeun wudlu téh!.” Hr. Abu Dawud kalih An-Nasai.

وَعَنْهُ قَالَ: { كَانَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَتَوَضَّأُ بِالْمُدِّ, وَيَغْتَسِلُ بِالصَّاعِ إِلَى خَمْسَةِ أَمْدَادٍ } مُتَّفَقٌ عَلَيْه ِ.

Jeung ti anjeuna ra., sasanggem: Kabuktosan Rosululloh Saw. wudlu ku sa-mudd (625 ml), ogé ibak ku sa-sho (2,5 L) dugika ka lima mudd. Hr. Muttafaq ‘Alaih.

وَعَنْ عُمَرَ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - { مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ يَتَوَضَّأُ, فَيُسْبِغُ اَلْوُضُوءَ, ثُمَّ يَقُولُ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اَللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ, وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ, إِلَّا فُتِحَتْ لَهُ أَبْوَابُ اَلْجَنَّةِ" } أَخْرَجَهُ مُسْلِم ٌ.

Ti ‘Umar ra., anjeuna sasanggem: Rosululloh Saw. ngandika, “Henteu aya saurang ogé ti antawis aranjeun anu wudlu, lajeng nyampurnakeun wudluna, teras pok ngadu’a, ‘Asyhadu allaa ilaaha illallooh wahdahu laa syariikalahu. Wa asyhadu anna muhammadan ‘abduhu wa rosuuluhu,’ (Sim kuring nyaksi yén henteu aya pangéran anu hak disembah anging Alloh anu Maha Ésa henteu aya sarékat pikeun Anjeuna. Jeung sim kuring nyaksi yén Muhammad hamba kalih utusan-Na). Anging baris dibukakeun pikeun anjeuna panto-panto sawarga.” Hr. Muslim.

وَاَلتِّرْمِذِيُّ, وَزَادَ: { اَللَّهُمَّ اِجْعَلْنِي مِنْ اَلتَّوَّابِينَ, وَاجْعَلْنِي مِنْ اَلْمُتَطَهِّرِينَ }.

Anapon dina riwayat at-Tirmidzi, aya tambihan: “Alloohummaj’alnii minat-tawwaabiin. Waj’alniii minal-mutathohhiriin” (Ya Alloh, mugia abdi dijantenkeun diantawis jalma-jalma anu tarobat. Jeung jantenkeun abdi diantawis jalma-jalma anu susuci). Bulughul Marom min Adillatil-Ahkam li Ibn Hajar al-‘Asqolaniy, Walloohu A’lam.

Post a Comment

Terima kasih telah berkomentar, kritik dan saran yang membangun sangatlah diharapkan

Lebih baru Lebih lama